status-based visa kinakailangang dokumento long-term resident

Long-term Resident - Mga Kinakailangang Dokumento

Long-term Resident - Mga Kinakailangang Dokumento

Ang Long-term Resident na status ng paninirahan ay para sa mga taong pinahintulutan ng Minister of Justice na manirahan sa loob ng isang tiyak na panahon dahil sa mga espesyal na dahilan.

KwalipikadoMga taong pinahintulutan ng Minister of Justice na manirahan sa loob ng isang tiyak na panahon dahil sa mga espesyal na dahilan
Panahon ng paninirahan5 taon, 3 taon, 1 taon, 6 na buwan o panahong itinakda ng Minister of Justice (hanggang 5 taon)

Mga Uri ng Aplikante

Ang mga kinakailangang dokumento ay nag-iiba depende sa sitwasyon ng aplikante. Sa pahinang ito, ipinapaliwanag ang kaso ng 3rd-generation Japanese descendant (Nikkei 3-sei).

  1. Kung 3rd-generation Japanese descendant (Nikkei 3-sei)
  2. Kung asawa ng 2nd-generation Japanese descendant (Nikkei 2-sei)
  3. Kung asawa ng 3rd-generation Japanese descendant (Nikkei 3-sei)
  4. Kung menor de edad, walang asawa, at tunay na anak na umaasa sa permanent resident, long-term resident, spouse of Japanese national, spouse of permanent resident, o special permanent resident
  5. Kung ampon na wala pang 6 na taong gulang na umaasa sa Japanese national, permanent resident, long-term resident, o special permanent resident

※ Para sa mga detalyadong dokumento ng ibang uri ng aplikante, tingnan ang opisyal na pahina ng ISA sa Mga Sangguniang Link sa ibaba.


Mga Kinakailangang Dokumento Ayon sa Uri ng Aplikasyon


Mga Paalala Bago Mag-apply

  • Para sa mga tanong tungkol sa paraan ng pagsulat ng application form at mga kinakailangang dokumento, makipag-ugnayan sa Immigration Information Center. (TEL: 0570-013904)
  • Kung hindi kumpleto ang mga dokumento sa aplikasyon, maaaring lubhang maantala ang pagsusuri o tanggihan ang aplikasyon.
  • Ang lahat ng sertipikong inilabas sa Japan ay dapat isumite sa loob ng 3 buwan mula sa petsa ng paglabas.
  • Ang mga dokumentong nakasulat sa ibang wika ay dapat may kasamang Japanese translation.
  • Ang mga isinumiteng dokumento ay hindi na ibabalik bilang patakaran. Kung nais mong ibalik, ipaalam sa oras ng aplikasyon.
  • Maaaring hilingin ang karagdagang dokumento sa panahon ng pagsusuri.

Paalala: Dahil sa pagbabago ng Civil Code, ang “menor de edad” na tinukoy sa Long-term Resident Notice No. 6 ay binago mula sa wala pang 20 taong gulang tungo sa wala pang 18 taong gulang, na nagkabisa noong Abril 1, 2022.


Aplikasyon para sa Certificate of Eligibility (Bago)

Ito ang aplikasyon para sa mga nagnanais na pumasok sa Japan na may Long-term Resident na status ng paninirahan. Ang mga sumusunod ay ang mga kinakailangang dokumento para sa kaso ng 3rd-generation Japanese descendant (Nikkei 3-sei).

1. Application Form para sa Certificate of Eligibility - 1 kopya

Pumunta sa application form

2. Larawan - 1 piraso

4cm (taas) × 3cm (lapad), kuha sa loob ng 6 na buwan bago mag-apply, harapan, walang sombrero, walang background. Isulat ang pangalan ng aplikante sa likod ng larawan at idikit sa photo section ng application form.

3. Return envelope - 1 piraso

Isulat ang address ng tatanggap sa standard envelope at idikit ang stamp para sa simplified registered mail (404 yen).

4. Koseki tohon o joseki tohon (buong talaan) ng lolo/lola (Japanese) - 1 kopya

5. Certificate of Acceptance of Marriage Notification (ng lolo/lola at magulang) - tig-1 kopya

※ Isumite lamang kung nai-report sa tanggapan ng gobyerno ng Japan.

6. Certificate of Acceptance of Birth Notification (ng aplikante) - 1 kopya

※ Isumite lamang kung nai-report sa tanggapan ng gobyerno ng Japan.

7. Certificate of Acceptance of Death Notification (ng lolo/lola at magulang) - tig-1 kopya

※ Isumite lamang kung nai-report sa tanggapan ng gobyerno ng Japan.

8. Residence certificate (juminhyo) ng kasama sa bahay sa Japan (kumpletong talaan ng buong sambahayan) - 1 kopya

※ Isumite lamang kung nakatira kasama ang isang residente ng Japan. Alisin ang Individual Number (My Number), ngunit isama ang lahat ng iba pang impormasyon nang walang pagkukulang.

9. Mga dokumento na nagpapatunay ng trabaho at kita

(1) Kung ang aplikante mismo ang nagpapatunay
  • (a) Certificate of bank balance (sa pangalan ng aplikante) - 1 kopya
  • (b) Certificate of prospective employment o notice of job offer (inilabas ng Japanese company) - 1 kopya
(2) Kung ang nagbabayad ng gastos sa pananatili ay nasa Japan

Residence tax certificate (taxable o non-taxable) at tax payment certificate ng nagbabayad ng gastos para sa pinakabagong 1 taon (na nagsasaad ng kabuuang kita at katayuan ng pagbabayad ng buwis) - tig-1 kopya. Inilalabas ng ward/city/town/village office ng lugar ng tirahan noong Enero 1. Kung ang isang sertipiko ay nagsasaad ng parehong kabuuang kita at katayuan ng pagbabayad ng buwis, isa lamang ang kailangang isumite.

10. Guarantee letter (shingan hoshosho) - 1 kopya

※ Ang guarantor ay karaniwang isang Japanese national o permanent resident na naninirahan sa Japan.

11. Criminal record certificate ng aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - 1 kopya

12. Marriage certificate ng lolo/lola at magulang (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - tig-1 kopya

13. Birth certificate ng magulang at aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - tig-1 kopya

14. Certificate of acknowledgment ng aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - 1 kopya (kung naaangkop)

※ Isumite lamang kung mayroon kayong certificate of acknowledgment.

15. Mga opisyal na dokumento na nagpapatunay na ang lolo/lola at magulang ay talagang umiral (kung naaangkop)

Halimbawa: pasaporte ng lolo/lola at magulang, death certificate, driver’s license, atbp.

16. Mga opisyal na dokumento na nagpapatunay ng pagkakakilanlan ng aplikante (kung naaangkop)

Halimbawa: ID card, driver’s license, military service certificate, voter’s booklet, atbp.

17. Dokumento na nagpapatunay ng tiyak na antas ng kakayahan sa Japanese (kung naaangkop)

※ Kinakailangan kung ang hinihiling na panahon ng paninirahan ay “5 taon” (maliban sa mga menor de edad). Isa sa mga sumusunod:

  • Dokumento na nagpapatunay na nakatanggap ng 6 na buwan o higit pang edukasyon sa Japanese sa isang Japanese language institution na itinakda ng Minister of Justice sa pamamagitan ng notice
  • Dokumento na nagpapatunay ng kakayahan sa Japanese na katumbas ng B1 o mas mataas sa “Framework of Reference for Japanese Language Education” (JLPT N2 passing certificate, N3 passing certificate na may kabuuang puntos na 104 o higit pa, o BJT Business Japanese Proficiency Test score ng 400 o higit pa)
  • Dokumento na nagpapatunay na nakatanggap ng 1 taon o higit pang edukasyon sa isang paaralang tinukoy sa Article 1 ng School Education Act (maliban sa kindergarten)

Aplikasyon para sa Pagbabago ng Status ng Paninirahan

Ito ang aplikasyon para sa mga kasalukuyang naninirahan sa Japan na may ibang status ng paninirahan at nagnanais na magpalit sa Long-term Resident na status. Ang mga sumusunod ay ang mga kinakailangang dokumento para sa kaso ng 3rd-generation Japanese descendant (Nikkei 3-sei).

※ Kung hindi na kayo nagsasagawa ng mga aktibidad batay sa inyong kasalukuyang status ng paninirahan, o kung nagbago na ang inyong family status, mag-apply kaagad. Kung hindi na kayo nagsasagawa ng mga aktibidad batay sa inyong kasalukuyang status, maaaring mapawalang-bisa ang inyong status ng paninirahan.

1. Application Form para sa Pagbabago ng Status ng Paninirahan - 1 kopya

Pumunta sa application form

2. Larawan - 1 piraso

4cm (taas) × 3cm (lapad), kuha sa loob ng 6 na buwan, harapan, walang sombrero, walang background. Hindi kinakailangan para sa mga wala pang 16 taong gulang.

3. Pasaporte at residence card

4. Koseki tohon o joseki tohon (buong talaan) ng lolo/lola (Japanese) - 1 kopya

5. Certificate of Acceptance of Marriage Notification (ng lolo/lola at magulang) - tig-1 kopya

※ Isumite lamang kung nai-report sa tanggapan ng gobyerno ng Japan.

6. Certificate of Acceptance of Birth Notification (ng aplikante) - 1 kopya

※ Isumite lamang kung nai-report sa tanggapan ng gobyerno ng Japan.

7. Certificate of Acceptance of Death Notification (ng lolo/lola at magulang) - tig-1 kopya

※ Isumite lamang kung nai-report sa tanggapan ng gobyerno ng Japan.

8. Residence certificate (juminhyo) ng aplikante (kumpletong talaan ng buong sambahayan) - 1 kopya

※ Alisin ang Individual Number (My Number), ngunit isama ang lahat ng iba pang impormasyon nang walang pagkukulang.

9. Mga dokumento na nagpapatunay ng trabaho at kita

(1) Kung ang aplikante mismo ang nagpapatunay
  • (a) Certificate of bank balance (sa pangalan ng aplikante) - kung naaangkop
  • (b) Certificate of prospective employment o notice of job offer (inilabas ng Japanese company) - 1 kopya
(2) Kung ang nagbabayad ng gastos sa pananatili ay nasa Japan

Residence tax certificate (taxable o non-taxable) at tax payment certificate ng nagbabayad ng gastos para sa pinakabagong 1 taon (na nagsasaad ng kabuuang kita at katayuan ng pagbabayad ng buwis) - tig-1 kopya. Inilalabas ng ward/city/town/village office ng lugar ng tirahan noong Enero 1. Kung ang isang sertipiko ay nagsasaad ng parehong kabuuang kita at katayuan ng pagbabayad ng buwis, isa lamang ang kailangang isumite.

10. Guarantee letter (shingan hoshosho) - 1 kopya

※ Ang guarantor ay karaniwang isang Japanese national o permanent resident na naninirahan sa Japan.

11. Criminal record certificate ng aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - 1 kopya

12. Marriage certificate ng lolo/lola at magulang (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - tig-1 kopya

13. Birth certificate ng magulang at aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - tig-1 kopya

14. Certificate of acknowledgment ng aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - 1 kopya (kung naaangkop)

※ Isumite lamang kung mayroon kayong certificate of acknowledgment.

15. Mga opisyal na dokumento na nagpapatunay na ang lolo/lola at magulang ay talagang umiral (kung naaangkop)

Halimbawa: pasaporte ng lolo/lola at magulang, death certificate, driver’s license, atbp.

16. Mga opisyal na dokumento na nagpapatunay ng pagkakakilanlan ng aplikante (kung naaangkop)

Halimbawa: ID card, driver’s license, military service certificate, voter’s booklet, atbp.

17. Dokumento na nagpapatunay ng tiyak na antas ng kakayahan sa Japanese (kung naaangkop)

※ Kinakailangan kung ang hinihiling na panahon ng paninirahan ay “5 taon” (maliban sa mga menor de edad). Ang mga detalye ay kapareho ng No.17 ng bagong aplikasyon.

Pagpapalit mula sa Spouse of Japanese National/Permanent Resident tungo sa Long-term Resident

Kung nagnanais na magpalit sa Long-term Resident pagkatapos ng diborsyo o pagkamatay ng asawa, tingnan ang mga halimbawa ng approval/denial.


Aplikasyon para sa Pagpapalawig ng Panahon ng Paninirahan

Ito ang aplikasyon para sa mga kasalukuyang naninirahan sa Japan na may Long-term Resident na status at nagnanais na pahabain ang panahon ng pananatili. Ang mga sumusunod ay ang mga kinakailangang dokumento para sa kaso ng 3rd-generation Japanese descendant (Nikkei 3-sei), at ang mga kinakailangang dokumento ay nag-iiba sa unang pagpapalawig at sa pangalawa o kasunod na pagpapalawig.

Unang Pagpapalawig (unang pagpapalawig pagkatapos pumasok sa Japan)

1. Application Form para sa Pagpapalawig ng Panahon ng Paninirahan - 1 kopya

Pumunta sa application form

2. Larawan - 1 piraso

4cm (taas) × 3cm (lapad), kuha sa loob ng 6 na buwan, harapan, walang sombrero, walang background. Hindi kinakailangan para sa mga wala pang 16 taong gulang o pagpapalawig na 3 buwan o mas mababa.

3. Pasaporte at residence card

4. Koseki tohon o joseki tohon (buong talaan) ng lolo/lola (Japanese) - 1 kopya

5. Residence certificate (juminhyo) ng aplikante (kumpletong talaan ng buong sambahayan) - 1 kopya

※ Alisin ang Individual Number (My Number), ngunit isama ang lahat ng iba pang impormasyon nang walang pagkukulang.

6. Residence tax certificate (taxable o non-taxable) at tax payment certificate

Ng aplikante o asawa (kung sino ang may mas mataas na kita) para sa pinakabagong 1 taon. Dapat nagsasaad ng kabuuang kita at katayuan ng pagbabayad ng buwis. Inilalabas ng ward/city/town/village office ng lugar ng tirahan noong Enero 1. Kung ang isang sertipiko ay nagsasaad ng parehong kabuuang kita at katayuan ng pagbabayad ng buwis, isa lamang ang kailangang isumite.

7. Mga dokumento na nagpapatunay ng trabaho at kita

Kung empleyado ng kumpanya

Certificate of employment ng aplikante o asawa (kung sino ang may mas mataas na kita) - 1 kopya.

Kung self-employed, atbp.
  • Kopya ng final tax return ng aplikante o asawa (kung sino ang may mas mataas na kita) - 1 kopya
  • Kopya ng business license ng aplikante o asawa (kung sino ang may mas mataas na kita, kung mayroon) - 1 kopya
Kung walang trabaho

Sa halip na mga dokumento ng trabaho at kita, isumite ang kopya ng bankbook kung naaangkop (maaari ring web bankbook screenshot na nagpapakita ng kasaysayan ng transaksyon, ngunit dapat naka-print sa hindi mababagong estado).

Kung dependent (umaasa sa magulang, atbp.)

Isumite ayon sa katayuan ng trabaho ng supporter:

  • Kung ang supporter ay empleyado: Certificate of employment ng supporter - 1 kopya
  • Kung ang supporter ay self-employed: Kopya ng final tax return ng supporter - 1 kopya at kopya ng business license (kung mayroon) - 1 kopya
  • Kung ang supporter ay walang trabaho: Kopya ng bankbook - 1 kopya

※ Ang residence tax/tax payment certificate (No.6) ay dapat ng supporter.

8. Guarantee letter (shingan hoshosho) - 1 kopya

※ Ang guarantor ay karaniwang isang Japanese national o permanent resident na naninirahan sa Japan.

9. Criminal record certificate ng aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - 1 kopya

※ Isumite lamang kung hindi pa kailanman naisumite sa immigration authorities.

10. Marriage certificate ng lolo/lola at magulang (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - tig-1 kopya

11. Birth certificate ng magulang at aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - tig-1 kopya

12. Certificate of acknowledgment ng aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - 1 kopya (kung naaangkop)

※ Isumite lamang kung mayroon kayong certificate of acknowledgment.

13. Dokumento na nagpapatunay ng tiyak na antas ng kakayahan sa Japanese (kung naaangkop)

※ Kinakailangan kung ang hinihiling na panahon ng paninirahan ay “5 taon” (maliban sa mga menor de edad). Ang mga detalye ay kapareho ng No.17 ng bagong aplikasyon.

Pangalawa o Kasunod na Pagpapalawig

Sa pangalawa o kasunod na pagpapalawig, ang ilang dokumento ay mas pinasimple kumpara sa unang pagpapalawig. Ang No.4 (koseki tohon) ng unang pagpapalawig, No.10 (marriage certificate), at No.11 (birth certificate) ay hindi na kinakailangan bilang patakaran.

1. Application Form para sa Pagpapalawig ng Panahon ng Paninirahan - 1 kopya

Pumunta sa application form

2. Larawan - 1 piraso

4cm (taas) × 3cm (lapad), kuha sa loob ng 6 na buwan, harapan, walang sombrero, walang background. Hindi kinakailangan para sa mga wala pang 16 taong gulang o pagpapalawig na 3 buwan o mas mababa.

3. Pasaporte at residence card

4. Residence certificate (juminhyo) ng aplikante (kumpletong talaan ng buong sambahayan) - 1 kopya

5. Residence tax certificate (taxable o non-taxable) at tax payment certificate

Ng aplikante o asawa (kung sino ang may mas mataas na kita) para sa pinakabagong 1 taon. Ang mga detalye ay kapareho ng No.6 ng unang pagpapalawig.

6. Mga dokumento na nagpapatunay ng trabaho at kita

Kapareho ng No.7 ng unang pagpapalawig (empleyado: certificate of employment, self-employed: final tax return/business license, walang trabaho: kopya ng bankbook, dependent: kaugnay na dokumento ng supporter).

7. Guarantee letter (shingan hoshosho) - 1 kopya

8. Criminal record certificate ng aplikante (inilabas ng awtoridad ng sariling bansa) - 1 kopya

※ Isumite lamang kung hindi pa kailanman naisumite sa immigration authorities.

9. Dokumento na nagpapatunay ng tiyak na antas ng kakayahan sa Japanese (kung naaangkop)

※ Kinakailangan kung ang hinihiling na panahon ng paninirahan ay “5 taon” (maliban sa mga menor de edad). Ang mga detalye ay kapareho ng No.17 ng bagong aplikasyon.


Kailangan mag-apply o magpalit ng status of residence sa Japan?

Madaling gumawa ng iyong Japanese status of residence application.